No exact translation found for خرائط المواقع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خرائط المواقع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle a appuyé les revendications du Liban pour l'enlèvement des mines et munitions à fragmentation abandonnées par l'occupant et agresseur israélien, sachant qu'Israël doit assumer la responsabilité de l'enlèvement des mines et munitions qu'il a lui-même semées et qu'il y a nécessité de fournir toutes les cartes des terrains minées.
    ودعم مطالب لبنان في إزالة الألغام والذخائر العنقودية التي خلفها الاحتلال والعدوان الإسرائيلي والتي تتحمل إسرائيل مسؤولية زرعها وإزالتها، وضرورة تسليمه كامل خرائط مواقع الألغام والذخائر العنقودية.
  • b) Le Gouvernement soudanais a remis des cartes indiquant ses positions militaires à l'Union africaine durant la série de pourparlers qui s'est tenue en avril 2006. Il s'est également engagé à respecter un cessez-le-feu immédiatement après la signature de l'Accord de paix pour le Darfour.
    (ب) سلمت الحكومة خرائط مواقعها العسكرية للاتحاد الأفريقي أثناء جولة التفاوض (في نيسان/أبريل 2006)، كما التزمت بوقف إطلاق النار فور التوقيع على الاتفاقية.
  • Les localités ont été informées des mesures à prendre en cas de catastrophe et ont participé à des exercices d'alerte; par ailleurs, des cartes des zones exposées sont actuellement établies, de même que des évaluations des risques.
    وتم تثقيف المجتمعات المحلية حول ما ينبغي أن تفعله عند وقوع الكوارث، وشاركت المجتمعات المحلية في عمليات تدريب للتصدي لحالات الطوارئ، كما يجري أيضا إعداد خرائط للمواقع الخطرة وإجراء تقييمات للمخاطر على مستوى المجتمعات المحلية.
  • En outre, le refus persistant d'Israël de fournir à l'ONU les cartes indiquant les endroits où il a largué ces bombes-grappes constitue une autre violation flagrante du droit international humanitaire, dans la mesure où les sous-munitions non explosées représentent une menace constante à la sécurité et à la sûreté de la population civile libanaise.
    ويمثل إصرار إسرائيل على رفض إعطاء الأمم المتحدة خرائط المواقع التي ألقت عليها القنابل العنقودية خرقا صارخا إضافيا للقانون الإنساني والقانون الدولي كليهما، لأن باقي القنابل غير المنفجرة تشكل تهديدا مستمرا لأمن السكان المدنيين في لبنان وسلامتهم.
  • Elle s'est aussi rendue sur les lieux des crimes (pour s'assurer de la véracité des versions qu'en avaient données les témoins, prendre des photos et procéder à des relevés topographiques et repérer les lieux où des personnes auraient été ensevelies).
    وقامت بالتحقق من مسارح الجريمة (التحقق من التوافق مع أقوال الشهود، والتصوير ورسم الخرائط، وتقييم مواقع المقابر).
  • Auteur du chapitre sur la cartographie et la toponymie de l'ouvrage intitulé « Antártida al Iniciarse la Década de 1990 » (L'Antarctique au début des années 90. ) Conseil argentin des relations internationales (1992)
    كاتب الفصل المعنون ”رسم الخرائط وأسماء المواقع الجغرافية“ في مؤلف ”أنتاركتيكا في بداية عقد التسعينات“، المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية (1992).
  • Les autorités militaires libanaises ont fourni à l'équipe des documents et des cartes indiquant les anciennes positions syriennes au Liban.
    وزودت السلطات العسكرية اللبنانية الفريق بالوثائق والخرائط التي تبين المواقع السورية السابقة في لبنان.
  • Je sors le plan pour trouver l'endroit, et je tombe sur le même numéro de page que la trotteuse.
    أخرجت كُتيّب الخرائط لمعرفة أحد المواقع فوجدت نفسي رقم الصفحة وهو نفس رقم الثواني
  • L'OMI a approuvé de nouveaux principes directeurs relatifs aux points de référence à indiquer sur les cartes et à l'exactitude des positions sur les cartes papier, donnant ainsi aux cartes de navigation un format matriciel lorsqu'il n'y a pas de point de référence déterminé ou si le point de référence est imprécis (voir SN.1/Circ.255).
    ‎51 -‎ واعتمدت المنظمة البحرية الدولية توجيهات إضافية بشأن مساند الخرائط ودقة المواقع على الخرائط ‏الورقية، ومن ثَمّ على الخرائط الملاحية ذات خطوط المسح، حيث لا يحدد أي مسند أو يكون المسند غير ‏مضبوط (انظر ‏SN.1/Circ.255‎‏).
  • Il n'existe pas non plus de cartes qui montrent la location de ces mines ou les endroits où elles se trouvent actuellement après avoir été déplacées au cours des années.
    كذلك كان هناك نقص في الخرائط التي تبين مواقع الألغام أو نقلها من أماكنها الأصلية عبر السنوات.